menu
Tatoeba
language
Đăng ký Đăng nhập
language Tiếng Việt
menu
Tatoeba

chevron_right Đăng ký

chevron_right Đăng nhập

Duyệt

chevron_right Hiện câu ngẫu nhiên

chevron_right Duyệt theo ngôn ngữ

chevron_right Duyệt theo danh sách

chevron_right Duyệt theo thẻ

chevron_right Duyệt âm thanh

Cộng đồng

chevron_right Tường

chevron_right Danh sách thành viên

chevron_right Ngôn ngữ thành viên

chevron_right Người bản xứ

search
clear
swap_horiz
search

Câu # 3587516

info_outline Metadata
warning
Câu của bạn không được thêm vào vì (các) câu sau đã tồn tại.
Câu #{{vm.sentence.id}} - thuộc về {{vm.sentence.user.username}} Câu #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Câu này thuộc về người bản ngữ.
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Bản dịch của bản dịch
Hủy liên kết bản dịch này link Chuyển thành bản dịch trực tiếp chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Câu hiện có # {{::translation.id}} đã được thêm vào dưới dạng bản dịch.
edit Chỉnh sửa bản dịch này
warning Câu này không đáng tin cậy.
content_copy Sao chép câu info Đi đến trang câu
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Ít bản dịch hơn

Bình luận

Eldad Eldad 28 tháng 10, 2014 18:41:04 UTC 28 tháng 10, 2014 flag Report link Permalink

Hello @maydoo,

Could we also render the French variant with the following sentence in Turkish:
Bana Tom hakkında bir şey söyleyebilir misiniz?

Or do we have to use "bir şeyler"?

maydoo maydoo 28 tháng 10, 2014 19:25:10 UTC 28 tháng 10, 2014 flag Report link Permalink

no no you're right, I thought "social turkish", it isn't necessary.. but I don't know, it is like "Bana Tom hakkında bir şeyler anlatın." so, we must to say "Bana Tom'u anlat." We don't say "Bana Tom hakkında bir şey anlatın." I'm so confused. Who can help us for this sentence?

Eldad Eldad 28 tháng 10, 2014 19:55:37 UTC 28 tháng 10, 2014 flag Report link Permalink

So, let me ask you that:
What's the meaning of "bir şeyler", and then, what's the difference between this expression and "bir şey"?

maydoo maydoo 28 tháng 10, 2014 20:00:30 UTC 28 tháng 10, 2014 flag Report link Permalink

Bir şey, "un truc" "une chose" but we don't want only 1 information about Tom. We want some imformations.. I thought that, but if I am wrong, someone can me say.

Eldad Eldad 28 tháng 10, 2014 20:49:42 UTC 28 tháng 10, 2014 flag Report link Permalink

Thanks. It seems fine to me (this is what I thought).
I hope that another Turkish contributor can compare both sentences, the Turkish (yours) and the French original, posted by myself several hours ago.

Metadata

close

Danh sách

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Nhật ký

Câu này được thêm vào dưới dạng bản dịch của câu .

Bana Tom hakkında bir şeyler söyleyebilir misiniz?

được thêm bởi maydoo, 28 tháng 10, 2014

được liên kết bởi maydoo, 28 tháng 10, 2014

Bana Tom hakkında bir şey söyleyebilir misiniz?

được maydoo chỉnh sửa, 28 tháng 10, 2014

Bana Tom hakkında bir şeyler anlatabilir misiniz?

được maydoo chỉnh sửa, 28 tháng 10, 2014