menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Català
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Explorar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Comunitat

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #4113419

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Oració #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduccions de traduccions
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Editar aquesta traducció
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar oració info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menys traduccions

Comments

carlosalberto carlosalberto 29 d’agost de 2020 29 d’agost de 2020 a les 19:48:03 UTC flag Report link Enllaç permanent

dritten [?]

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 30 d’agost de 2020 30 d’agost de 2020 a les 1:14:53 UTC flag Report link Enllaç permanent

Tio estas la laŭvorta traduko, sed „im zweiten Stock” efektive estas ĝusta, ĉar en Germanio oni kalkulas la etaĝojn malsame ol en Rusio, Ĉino aŭ Usono: „der erste Stock” estas la unua etaĝo super la teretaĝo. :)

carlosalberto carlosalberto 30 d’agost de 2020 30 d’agost de 2020 a les 1:40:12 UTC flag Report link Enllaç permanent

Multan dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2649822We live on the third floor..

Wir wohnen im zweiten Stock.

added by Pfirsichbaeumchen, 26 d’abril de 2015

linked by Pfirsichbaeumchen, 26 d’abril de 2015

linked by Sudajaengi, 13 de juliol de 2016

linked by felvideki, 16 de setembre de 2018

linked by Yorwba, 20 d’abril de 2020

linked by sundown, 5 d’abril de 2021

linked by Ricardo14, 22 de setembre de 2021