menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #527145

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

al_ex_an_der al_ex_an_der 9. nóvember 2014 9. nóvember 2014 kl. 13:07:17 UTC flag Report link Tengill

>>>Fromaĝon malfacilas digesti.<<<
Prefeindas ne malproksimigi "digesti" de ĝia objekto.
Rekomendoj:

Digesti fromaĝon malfacilas.
Malfacilas digesti fromaĝon.
Fromaĝo malfacile digesteblas.

PaulP PaulP 9. nóvember 2014 9. nóvember 2014 kl. 13:22:26 UTC flag Report link Tengill

Laŭ mi tio dependas de la emfazo, Alexander. Imagu la jenan konversacion:

"Oni malfacile digestas salikokojn kaj prunojn."
"Kion, salikokojn kaj prunojn? Ne, fromaĝon malfacilas digesti."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

eftir {{audio.author}} Unknown author

Leyfi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #446046Käse ist nicht leicht verdaulich..

Fromaĝon malfacilas digesti.

bætt við af jxan — 22. september 2010

tengd af jxan — 22. september 2010

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

tengd af PaulP — 9. nóvember 2014

Digesti fromaĝon ne facilas.

breytt af al_ex_an_der — 24. nóvember 2014