menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

692241#گالِد

info_outline Metadata
چشیں گالِدے نیست کہ آئی ءِ پَجّار 692241 بہ بیت۔

دانک

Aleksej Aleksej January 9, 2011 January 9, 2011 at 12:49:02 PM UTC link دائمکڑی

(en) I know no Thai at all. Is "ควาย ควาย ควาย." (three words for "buffalo"?) really a translation of "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.", or makes sense similarly to that?

Vortarulo Vortarulo August 28, 2011 August 28, 2011 at 5:19:46 PM UTC link دائمکڑی

I speak (some) Thai. These three words are all the same: "khwai" (buffalo). He/she obviously didn't get the meaning of the English sentence.

Vortarulo Vortarulo August 28, 2011 August 28, 2011 at 5:25:28 PM UTC link دائمکڑی

It has no meaning, so I'll delete this sentence. I tried to speak to user "thai" before, but he doesn't react, so I'm just being bold.

Metadata

close

لاگ

ءِ کڑی کرتگینthedowntowncanon،January 1, 2011

ءِ کڑی کرتگینverter،March 7, 2011

ءِ ناکڑی کرتگینVortarulo،August 28, 2011

ءِ ناکڑی کرتگینVortarulo،August 28, 2011

ควาย ควาย ควาย.

ءَ لِیکّور کرتگVortarulo،August 28, 2011