menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #738991

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

pjer pjer 3. febrúar 2011 3. febrúar 2011 kl. 00:14:45 UTC flag Report link Tengill

Mi pensas, ke vi volus diri: oni sciis, ke li frenezas, sed aliflanke oni pravigis lin. Aŭ: oni sciis, ke li estas frenezulo, sed tamen oni(au ili) juĝis lin prava.

behi behi 3. febrúar 2011 3. febrúar 2011 kl. 12:08:37 UTC flag Report link Tengill

Dankon.

Vortarulo Vortarulo 4. febrúar 2011 4. febrúar 2011 kl. 23:26:47 UTC flag Report link Tengill

Mi ne tro bone parolas la francan, sed ĉu "donner raison à qqu." vere signifas "pravigi"? Laŭ mia kompreno, "pravigi" ja signifas, ke oni faras, ke iu poste pravas.

pjer pjer 5. febrúar 2011 5. febrúar 2011 kl. 14:41:06 UTC flag Report link Tengill

Jes, tute ekzakte. pravigi = montri iun prava = montri ke tiu havas opinion konforman al la vero. Tion oni diras en la franca: lui donner raison = reconnaitre qu'il a raison!
Jen!

behi behi 14. febrúar 2011 14. febrúar 2011 kl. 13:13:30 UTC flag Report link Tengill

Cxu mi devas korekti ion? Mi ne scias la francan.
Dankon.

Vortarulo Vortarulo 14. febrúar 2011 14. febrúar 2011 kl. 13:38:33 UTC flag Report link Tengill

Ŝajne ĉio enordas, kvankam mi tamen ankoraŭ ne tro certas pri la difino de "pravigi". ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

This sentence is original and was not derived from translation.

Oni sciis li frenezulas,sed alia flanke ili pravis lin.

bætt við af behi — 2. febrúar 2011

Oni sciis, ke li frenezas, sed aliflanke oni pravigis lin.

breytt af behi — 3. febrúar 2011