Профиле
Җөмләләр
Сүз саклыклыгы
Күзәтү
Исемлек
Сайланганнар
Шәрехләр
Guybrush88's җөмләләренә шәрехләр бирә
Дивардагы хәбәрләр
Логлар
Аудио
Транскрипцияләр
Җөмләләрне тәрҗемә итү Guybrush88

I just saw that the download button is truncated when the list name is long: http://i63.tinypic.com/15s3cih.png

personally, I use order=random in the advanced search because generally I see from there more diversity (whether I use it for translating sentences or for tagging existing ones), since, in a general way, sorting by word order might present similar patterns (which I use whenever I want to translate or tag the same pattern)

thanks :)

I tried with some lists, including one containing almost 400 sentences, and it worked properly.
In the meanwhile, I have a few suggestions:
1) I'd like to see the ID of sentences. For example: I download some lists for whatever reason, and, if I notice any mistake in a sentence and I want to report the mistake on Tatoeba, I would personally find it quicker to copy and paste the ID rather than the sentence.
2) I would find a delete button useful. If I download something and then I notice it isn't the thing I wanted to actually download, I'd like to have the opportunity to delete it, since this would avoid any confusion to the user if he/she has the need to download many things, and, not less important, doing this would free some space on the server.
3) What about mentioning the license of the sentences contained in lists? Maybe this would be helpful if someone wants to reuse them.

and, along that, #1000792 has no highlighted words, which should actually have

It's a regression introduced by the latest CakePHP update. It has already been reported: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1747

actually it's the icon to add the sentence to a list

then I think it's related to this issue that has already been reported: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1678

my guess is that the search engine had to scan again the corpus and save your language change, so, initially, it recognized your sentence as English, then, when it updated, it recognized this sentence as Turkish

I opened a ticket for this on the tracker: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1886

thanks

thanks

thanks :)

thanks

No problems with that. Whenever I need more, I simply use the advanced search feature.

thanks :)

that would be a way also to proofread them and, therefore, improve the quality of the corpus

along with this, what about creating sentences, unadopting them and then letting native speakers adopting them? There's already a long list of orphan sentences in many languages ready for adoption

thanks

thanks