menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #1071237

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

Quazel Quazel 29 Agustus 2011 29 Agustus 2011 pukul 13.05.18 UTC flag Report link Permalink

Is the meaning is something like that : "Talking about 田中さん, why he isn't still married ?" ?

Scott Scott 29 Agustus 2011 29 Agustus 2011 pukul 14.16.56 UTC flag Report link Permalink

No, It's closer to: "Tanaka-san is still freshly newly wed, you know."

bunbuku bunbuku 29 Agustus 2011 29 Agustus 2011 pukul 14.24.34 UTC flag Report link Permalink

That means Mr.Tanaka (or Mrs. Tanaka) has just got married. He or she is still a newlywed.

http://www.excite.co.jp/diction...temid=18848200

I use ほやほや as a noun in this sentence. Refer to the definition 1-(2).

Quazel Quazel 29 Agustus 2011 29 Agustus 2011 pukul 14.34.56 UTC flag Report link Permalink

Ok I see, thanks

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini asli dibuat dan bukan dari terjemahan.

田中さんって、まだ新婚ほやほやなんだって。

ditambahkan oleh bunbuku, 29 Agustus 2011

ditautkan oleh Scott, 5 September 2011