"Отсутствие" хорошо бы поставить в родительный падеж.
Не заметил -> кого? чего?
а разве не винительный -> кого? что?
Здесь отрицание: "не заметил". Строго говоря, это не ошибка.
Например:
Я не заметил окно. Я не заметил окна.
В данном случае родительный падеж был бы уместнее. Вам не кажется?
http://evartist.narod.ru/text1/66.htm#з_04
§201. Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #276670
aggiunta da Yanka, il 24 ottobre 2012
collegata da Yanka, il 24 ottobre 2012
modificata da Yanka, il 1 novembre 2012
collegata da marafon, il 27 febbraio 2014
collegata da marafon, il 27 febbraio 2014