menu
타토에바
language
회원 가입 로그인
language 한국어
menu
타토에바

chevron_right 회원 가입

chevron_right 로그인

검색하기

chevron_right Show random sentence

chevron_right 언어로 검색하기

chevron_right 리스트로 검색하기

chevron_right 태그로 검색하기

chevron_right 오디오로 검색하기

커뮤니티

chevron_right 담벼락

chevron_right 전체 회원 리스트

chevron_right 회원들이 쓰는 언어

chevron_right 원어민

search
clear
swap_horiz
search

문장 #21422

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
문장 #{{vm.sentence.id}} — 문장 주인 {{vm.sentence.user.username}} 문장 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
번역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
중역
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit 이 번역을 편집하기
warning This sentence is not reliable.
content_copy 문장 복사하기 info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 적은 번역

댓글

morbrorper morbrorper 2023년 4월 23일 2023년 4월 23일 오전 6시 18분 2초 UTC flag Report link Permalink

*The* students [?]

CK CK 2023년 4월 23일, 수정된 때 2023년 4월 23일 2023년 4월 23일 오전 6시 23분 41초 UTC, 수정된 때 2023년 4월 23일 오전 6시 27분 36초 UTC flag Report link Permalink

> *The* students [?]

Perhaps "the students" would sound better, but perhaps just "students" is OK, too.

It looks like the Spanish translated this as "the students."

eng
Students discussed the problem of brain death for a long time.
jpn
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。

morbrorper morbrorper 2023년 4월 23일 2023년 4월 23일 오전 6시 40분 21초 UTC flag Report link Permalink

To me, plain "students" suggests "students in general", not a group of students, and that sounds improbable given the narrow subject matter.

sundown sundown 2023년 4월 23일 2023년 4월 23일 오후 9시 18분 51초 UTC flag Report link Permalink

Dropping the definite article like this is characteristic of reportage when the sentence relates to some definite event already mentioned, e.g.:

"The seminar was well attended. Students..."
"During the morning seminar, students..."

I would probably reword it myself, though.

CK CK 2023년 4월 24일 2023년 4월 24일 오전 4시 8분 44초 UTC flag Report link Permalink

I have no problem with rewording this, but TRANG has asked us not to change things that are correct, so I didn't change it when I adopted this sentence from the Tanaka Corpus.

If other native English speakers feel this is absolutely wrong, then I'll change it and notify the owners of the linked sentences that this one has changed.








ddnktr ddnktr 2023년 4월 24일 2023년 4월 24일 오후 2시 45분 3초 UTC flag Report link Permalink

Maybe this would be a case where it's best to just add the alternative variant as a new sentence. The sentence itself isn't clearly wrong.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

활동 이력

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Students discussed the problem of brain death for a long time.

미확인 회원이 추가, date unknown