menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #622690

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

kolonjano kolonjano 16 November 2010 16 November 2010 13.47.50 UTC link Permalink

Saluton!

Ĉu vere "paron da fotografaĵoj"?

Kutime oni uzus "du fotojn" tiukaze.

La germana, franca kaj angla frazoj estas tradukoj de "Li montris al ni kelkajn fotojn."

Eble oni viŝu tiun ĉi frazon.

Kolonjano

pjer pjer 16 November 2010 16 November 2010 15.20.33 UTC link Permalink

Ĉu "paar" signifas "paro" aŭ "kelkaj"aŭ ...?

kolonjano kolonjano 16 November 2010 16 November 2010 16.51.53 UTC link Permalink

Saluton!

En la germana ekzistas kaj "paar" kaj "Paar":

ein paar Schuhe = kelkaj ŝuoj

ein Paar Schuhe = paro da ŝuoj

Kolonjano

pjer pjer 16 November 2010 16 November 2010 20.32.59 UTC link Permalink

Dankon, do mi forigis paron

Metadata

close

Daftar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Log

Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#353571Er zeigte uns ein paar Fotos..

Li montris al ni paron da fotografaĵoj.

ditambahkan oleh pjer, 16 November 2010

ditautkan oleh pjer, 16 November 2010

Li montris al ni kelkajn fotografaĵojn.

diedit oleh pjer, 16 November 2010