
Ich habe den englischen Satz mal wörtlich übersetzt, weiß aber nicht, was er bedeuten soll.

Warum bist du mit einem Schwein *zusammen?
Warum hast du ein Schwein dabei?
Was machst du da mit dem Schwein?
Was hast du mit dem Schwein vor?

oh, da haben wir gleichzeitig angefangen zu kommentieren :)
ich würde "Was hast du mit dem Schwein vor?" als alternative vorschlagen.

Mir gefällt "Warum hast du ein Schwein dabei?" ganz gut.

Soll dieser Satz jetzt so bleiben?
Label
Tampilkan semua labelSentence text
License: CC BY 2.0 FRLog
Kalimat ini awalnya ditambahkan sebagai terjemahan dari kalimat#66969
ditambahkan oleh Manfredo, 23 November 2010
ditautkan oleh Manfredo, 23 November 2010
diedit oleh Manfredo, 23 Mei 2011
ditautkan oleh sacredceltic, 24 Mei 2011
ditautkan oleh marafon, 26 November 2012
ditautkan oleh eydemidov, 25 Oktober 2020