menu
Tatoeba
language
Daftar Masuk
language Bahasa Indonesia
menu
Tatoeba

chevron_right Daftar

chevron_right Masuk

Telusuri

chevron_right Tampilkan kalimat acak

chevron_right Berdasarkan bahasa

chevron_right Berdasarkan daftar

chevron_right Berdasarkan label

chevron_right Berdasarkan audio

Komunitas

chevron_right Dinding

chevron_right Daftar semua anggota

chevron_right Bahasa para anggota

chevron_right Penutur asli

search
clear
swap_horiz
search

Kalimat #7848684

info_outline Metadata
warning
Kalimat Anda sudah ada dan tidak dapat ditambahkan.
Kalimat #{{vm.sentence.id}} — milik {{vm.sentence.user.username}} Kalimat #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Kalimat ini milik seorang penutur asli.
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Terjemahan dari terjemahan
Hapus pranala terjemahan ini link Jadikan sebagai terjemahan langsung chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Kalimat #{{::translation.id}} yang sudah ada telah ditambahkan sebagai terjemahan.
edit Edit terjemahan ini
warning Kalimat ini tidak pas.
content_copy Salin kalimat info Buka halaman kalimat
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Lebih sedikit

Komentar

Seael Seael 12 April 2019 12 April 2019 21.59.03 UTC link Permalink

"cannot" or "can't"

AmarMecheri AmarMecheri 13 April 2019 13 April 2019 03.27.16 UTC link Permalink

@CK: many thanks!
As a proverb, and as classified by you, my translation [Nobody can...]
does not fit and you were right to untie the proverbs stricto sensu.
But as far as I'm concerned, it was a tentative contextual translation of my Kabyle sentence.

En tant que proverbe, et tel que classé par vous, ma traduction [Nobody can...]
ne correspond pas et vous avez eu raison de la délier des proverbes stricto sensu. Mais, en ce qui me concerne, c'était une tentative de traduction contextuelle de ma phrase kabyle.

AmarMecheri AmarMecheri 13 April 2019 13 April 2019 03.56.06 UTC link Permalink

@Seael
Since I changed my sentence from the incorrect form [containing the mistake can not] "You cannot can make an omelette without breaking eggs" to another "Nobody can make an omelette without breaking eggs",
my answer to you disapperaed or I don't see it.
I answered to thank you.
And I answer you again.

AmarMecheri AmarMecheri 14 April 2019 14 April 2019 19.57.16 UTC link Permalink

@CK
Thank you very much for your thoughtful comments.

Metadata

close

Daftar

Sentence text

License: CC0 1.0

Log

Kalimat ini asli dibuat dan bukan dari terjemahan.

You can not make an omelette without breaking eggs.

ditambahkan oleh AmarMecheri, 12 April 2019

CC0 1.0

lisensi dipilih oleh AmarMecheri, 12 April 2019

ditautkan oleh AmarMecheri, 12 April 2019

ditautkan oleh CK, 13 April 2019

Nobody can make an omelet without breaking eggs.

diedit oleh AmarMecheri, 13 April 2019

Tautan dilepas oleh CK, 13 April 2019

Tautan dilepas oleh CK, 13 April 2019

Tautan dilepas oleh CK, 13 April 2019

Nobody can make an omelette without breaking eggs.

diedit oleh AmarMecheri, 13 April 2019