Profîl
Hevok
Peyv
Nirxandin
Lîste
Favorî
Şîrove
Şîroveyên li ser hevokên Alogo
Peyamên dîwêr
Tomargeh
Deng
Transkripsiyon
Hevokên Alogo wergerîne
Têkilî bi Alogo re dayine
Amar
- Şîroveyên hatine şandin
- 2
- Sentences owned
- 201
- Tomarên dengan
- 0
- Hevokan tevlî favoriyan bûne
- 0
- Beşdarî
- 616
Sazkarî
- Danezanên epeyamê ÇALAK e.
- Access to this profile is PUBLIC. All the information can be seen by everyone.
Alogo
Widziałem nieraz problemy ludzi, którym brakowało wykształcenia w zakresie podstaw języka. Albo byli w swojej pracy za granicą uzależnieni od "osoby prowadzącej", czyli jednego pracownika znającego język, który prowadził całą brygadę roboczą. Już angedgotyczne było, gdy elektryk napisał w CV znajomość niemieckiego: średnia. Natychmiast podjąłem kontakt, bo osoby z Mittelstuffe to rzadkość na rynku pracy za granicą. Zapytany odpowiedział, że "niemiecki zna, no,tak - średnio..."
Skąd się to wzięło? brak znajomości języka obcego?
Znajomość języków obcych miała swoje źródło w szkole podstawowej, gdzie intensywnie uczono nas języka rosyjskiego, było to w czasach ZSRR i Układu Warszawskiego, więc rosyjski był priorytetem. Aby poznać angielski ptrzeba było uczęszczać na kursy językowe do Klubu Międzynarodowej Prasy i Książki, w skrócie KMPIK, co nazywaliśmy potocznie Empikiem. Później prawo do tej nazwy sprzedano za granicę - aby ktoś mógł postawić sklep internetowy typu "szwarc mydło i powidło". Niemieckiego uczyłem się na lektoratach, zaś później szlifowałem jego znajomość w pracy za granicą w Niemczech - poprzez liczne wyjazdy firmowe, jednak bez lektoratów niemieckiego, bez podstaw, niewiele bym zdziałał.
Pozdrawiam z Polski Zachodniej.
Ziman
Ti ziman nehat tevlîkirin.
TIP: Encourage this user to indicate the languages he or she knows.
{{lang.name}}
{{lang.details}}