menu
Tatoeba
language
註冊 登入
language 中文 (台灣)
menu
Tatoeba

chevron_right 註冊

chevron_right 登入

瀏覽

chevron_right 顯示隨機例句

chevron_right 按語言瀏覽

chevron_right 按列表瀏覽

chevron_right 按標籤瀏覽

chevron_right 瀏覽錄音

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 全體成員名單

chevron_right 成員語言

chevron_right 母語人士

search
clear
swap_horiz
search

功能表

返回留言板

TRANG TRANG 2020年6月30日,於 2020年6月30日 編輯 2020年6月30日 下午10:44:50 [UTC],於 2020年6月30日 下午10:45:02 [UTC] 編輯 flag 檢舉 link 永久連結

** What's New on Tatoeba? - Your biweekly recap #20 **

(What's New on Tatoeba will be published biweekly until the end of August.)


EVENT

It's been now one month since our Kodoeba event[1] started.

※ As far as the internal code goes:

• Our participants[2] have solved five issues, and seven others are on their way. You can find the details on GitHub[3].
• Alexs has asked for feedback about the tags: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35555. Be sure to share your thoughts if you'd like to see the tags in Tatoeba become more useful!

※ As for the external projects:

• lbdx has updated Tatominer: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35527.
• The other projects are starting to take shape, it's still too early to showcase anything. We'll have to wait until mid or end of July.

[1] https://blog.tatoeba.org/2020/0...kodoeba-1.html
[2] https://blog.tatoeba.org/2020/0...ticipants.html
[3] https://github.com/orgs/Tatoeba/projects/1


UPDATES

※ The search has been improved for languages using Arabic scripts, Indonesian and Tagalog. Many thanks to Yorwba.

※ The number of messages in the private messages has been localized, thanks to Ricardo14.

※ There's now a reset icon in the inputs of the advanced search. Thanks to Roverandom789133 for adding this.

※ We no longer unnecessarily store IPs in our contributions logs. Thanks to jpear1 for cleaning this up.


ON THE WALL

※ Trang has been working on making the landing page responsive: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35464

※ gillux has asked which sentences would be a good candidate to print on a Tatoeba T-shirt or mug: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35547

※ tommg has announced the release of his language learning app that uses Tatoeba's data: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35512


LANGUAGES

※ Rircardo14 posted some updates about the progress of the translation of our UI: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35518.

※ A new UI language has been enabled on the dev website: Serbian.

※ As usual, thanks to all the members who helped to translate the website!


----------

If you'd like to help to the development of Tatoeba, report issues, or are just curious, have a look at the GitHub repository.

If you want to help us translate the website to your language, you can join us on Transifex: https://www.transifex.com/tatoe...ite/dashboard/ and check this article on the wiki https://en.wiki.tatoeba.org/art...e-translation.

If you're especially happy with one of the updates, don't hesitate to personally thank our developers :) They're working in the shadow but they'll be glad to hear your feedback.

----------

Last recap: https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/35504
See this recap on the blog: http://blog.tatoeba.org/2020/06...weekly_30.html

{{vm.hiddenReplies[35583] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隱藏回覆 顯示回覆
samir_t samir_t 2020年7月4日 2020年7月4日 下午9:03:27 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

I would like to know why the FAQ is not published in the Kabyle interface although the translation is finished on Transifex.

{{vm.hiddenReplies[35592] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隱藏回覆 顯示回覆
TRANG TRANG 2020年7月4日 2020年7月4日 下午9:39:58 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

Translating wiki content through Transifex is a new process. In this case, we simply didn't pay enough attention and we missed the Transifex notifications about how the FAQ was fully translated into Kabyle. So it was simply forgotten (sorry!).

The wiki is a separate application than the tatoeba.org website. The UI languages available on the wiki are actually not in sync with the languages available on tatoeba.org. Currently, the wiki doesn't support Kabyle yet. We first have to add it as a supported language then we have to manually add the Kabyle translations.

But in any case, we will make sure the Kabyle translation of the FAQ is made available soon :) Thanks for reporting it and thanks for translating!

{{vm.hiddenReplies[35593] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隱藏回覆 顯示回覆
samir_t samir_t 2020年7月5日 2020年7月5日 上午12:15:23 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

Thanks.

{{vm.hiddenReplies[35594] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隱藏回覆 顯示回覆
TRANG TRANG 2020年7月9日 2020年7月9日 下午2:33:53 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

It's online now: https://kab.wiki.tatoeba.org/articles/show/faq

I have a couple of questions:

(1) What would be a translation of "main" (or "main page") in Kabyle?

For instance, the URL of the English main page is like this:
https://en.wiki.tatoeba.org/articles/show/main

While for French it's "page-principale" instead of "main":
https://fr.wiki.tatoeba.org/art...age-principale

For each language the name in the URL is in the language itself. For now, I have named the Kabyle page "main" but it would be more suitable to have a string in Kabyle.

(2) Same question for the FAQ URL. Is it fine to leave it as "faq" or is there another acronym in Kabyle?

{{vm.hiddenReplies[35613] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} 隱藏回覆 顯示回覆
Ricardo14 Ricardo14 2020年7月9日 2020年7月9日 下午5:19:28 [UTC] flag 檢舉 link 永久連結

samir_t replied on another thread - https://tatoeba.org/eng/wall/sh...#message_35614

"The translation of "main" in Kabyle is "agejdan".

As for the FAQ URL, it would be better to leave it as "faq".

Thanks."

https://prnt.sc/tevi8q