
I wonder whether this was supposed to be two sentences. Both halves seem to mean roughly the same.
(The original English sentence was: I couldn't understand him; his speech didn't come across well.)
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt