This isn't the correct translation of coresponding English sentence. Either that or I'm missing some English/Japanese idiom. The Japanese sentence mentions thinking about "children", not about "her name".
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
aftengd af CK — 9. febrúar 2017
tengd af Lebad — 9. febrúar 2017
tengd af astru — 1. júlí 2018