Hey,
I think the sentence should be "Я сел*а рядом с ним." to work with the other translations. :-)
Please note that this sentence has only one direct translation:
我坐在他旁边。
https://en.wiki.tatoeba.org/articles/show/faq
Why are some translations in grey?
Grey translations are indirect translations. In other words, they are translations of the translations, and not translations of the main sentence (the main sentence is the sentence in big letters).
We display them because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #334889
bætt við af Tonari — 15. september 2012
tengd af Tonari — 15. september 2012