menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #2040365

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

MrShoval MrShoval November 27, 2012 November 27, 2012 at 10:49:26 AM UTC link پرمالنک

[?]

halfb1t halfb1t November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:01:59 AM UTC link پرمالنک

I don't understand the question. Perhaps you don't like the translation: where's the traer, the brengen?

If I'm going to see Kate, and you have the flower, you might tell me, "bring it with you." Otherwise, you would ask me to "take it." In any case, what you want me to do is to "give it to Kate."

MrShoval MrShoval November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:05:09 AM UTC link پرمالنک

I expected a question mark,
just like in the other version:
Will you take this flower to Kate?

halfb1t halfb1t November 27, 2012 November 27, 2012 at 11:10:15 AM UTC link پرمالنک

Ho, ho. And that's just what you said.

I fixed it.

Thank you.

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #1689478¿Le traerás esa flor a Kate?.

Will you give Kate this flower.

halfb1t ولوں شامل تھیا, November 27, 2012

halfb1t ولوں لنک تھیا, November 27, 2012

Will you give Kate this flower?

halfb1t کنوں ایڈٹ تھیا, November 27, 2012

MrShoval ولوں لنک تھیا, November 27, 2012

duran ولوں لنک تھیا, November 27, 2012

Koninda ولوں لنک تھیا, November 27, 2012

Shishir ولوں لنک تھیا, December 4, 2012

Yagurten ولوں لنک تھیا, December 30, 2018

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, November 2, 2022

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, November 2, 2022

Guybrush88 ولوں لنک تھیا, November 2, 2022