menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº2052214

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Alba Alba December 2, 2012 December 2, 2012 at 9:52:29 AM UTC flag Report link Permalink

¿En Chile se dice "cáncer a + parte del cuerpo"?
En España es siempre "cáncer de".

wallebot wallebot December 2, 2012 December 2, 2012 at 10:20:00 AM UTC flag Report link Permalink

Yo nunca habia oido "cancer al". Tal vez "cancer en" pero seria much mas comun decir "tumor en" el cerebro por ejemplo.

"Sufria un tumor en el cerebro" no, pero
"tenia un tumor en el cerebro" si.

marcelostockle marcelostockle December 3, 2012 December 3, 2012 at 1:23:13 PM UTC flag Report link Permalink

coloquialmente se dice "cáncer al" en algunos casos
pero no sé si sea un uso correcto

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #959982Die Witwe litt an Magenkrebs..

La viuda sufría de cáncer al estómago.

added by marcelostockle, December 2, 2012

linked by marcelostockle, December 2, 2012

La viuda sufría de cáncer de estómago.

edited by marcelostockle, December 2, 2012

linked by marcelostockle, February 12, 2013