menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #2754792

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

mraz mraz 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 17:19:52 UTC flag Report link Даими сылтама

Proverb

Plusquamperfekt Plusquamperfekt 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 17:29:36 UTC flag Report link Даими сылтама

"jdn. lachen machen" klingt für mich sehr merkwürdig. Ich hab jedenfalls noch nie von so einem Sprichwort gehört...

Warum nicht "... bringt die Ameisen zum Lachen."

Bisschen eleganteres Deutsch... "X macht Y lachen" klingt für mich nach nem krassen Grammatikfehler.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 21:00:48 UTC flag Report link Даими сылтама

Das ist kein Grammatikfehler.

al_ex_an_der al_ex_an_der 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 21:58:33 UTC flag Report link Даими сылтама

Nein bestimmt nicht, sagte doch schon Goethes Faust: „Das also war des Pudels Kern!
Ein fahrender Skolast? Der Kasus macht mich lachen.“

Plusquamperfekt Plusquamperfekt 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 22:19:41 UTC flag Report link Даими сылтама

Das sagt heute aber kein Mensch mehr so. "Das macht mich lachen." klingt einfach gruselig, tut mir leid. Etwas kann Gelächter verursachen oder jemanden zum Lachen bringen, oder ein Lachen auslösen, aber "lachen machen" klingt echt merkwürdig.

brauchinet brauchinet 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 22:32:33 UTC flag Report link Даими сылтама

Ist halt ein (Pseudo-)Sprichwort, da gilt die Regel, je merkwürdiger, desto besser.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 22:35:50 UTC flag Report link Даими сылтама

Die Ausdrucksweise ist vielleicht etwas literarisch, aber das paßt ja durchaus zu diesem Satz. „Gelächter verursachen“ oder „zum Lachen bringen“, letzteres sicher die Standardübersetzung für „to make sb. laugh“, treffen es hier nach meinem Empfinden nicht.

al_ex_an_der al_ex_an_der 22 август, 2014 ел, редакцияләнгән 22 август, 2014 ел 22 август, 2014 ел, 23:00:46 UTC, редакцияләнгән 22 август, 2014 ел, 23:01:07 UTC flag Report link Даими сылтама

Ich finde den Ausdruck gut und sprachlich richtig.
Der Duden führt ein Beispiel an: "du hast mich lachen gemacht".

Мета мәгълүматлар

close

Исемлек

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#1432078The misfortune of the ants makes the elephants laugh.

Das Unglück der Ameisen macht die Elefanten lachen.

өстәлгән Pfirsichbaeumchen, 23 сентябрь, 2013 ел

белән бәйле Pfirsichbaeumchen, 23 сентябрь, 2013 ел

белән бәйле Pfirsichbaeumchen, 23 сентябрь, 2013 ел

белән бәйле PaulP, 22 август, 2014 ел