
Şu anda?

TDK ne diyor bilmiyorum ama bana kalırsa "şuan" ve "şu an" farklı şeyler.

Peki senin fikrin ne bu konudaki?
Benim aklıma bu geldi mesela: https://eksisozluk.com/entry/26278219

Gulo_Luscus, siz haklısınız.
TDK'yı karıştırmadan söyleyeyim:
şua = ışın (fizikte kullanılır), (nur da denilebilir)
şuan = senin ışının
şu an = şimdi, hâlihazırda
Yani bambaşka şeyler. Nasıl birleşik yazılabiliyor, anlamıyorum?
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #2783243
bætt við af estambulista — 11. október 2013
tengd af estambulista — 11. október 2013
breytt af Gulo_Luscus — 30. janúar 2016