
¿me visites?

The English one seems odd, too.
Also the translation should be "así preparo" because it's not ·so that" but "so"...

In this syntax "so" = "so that" the English is correct, making the Spanish not incorrect as well. In Mexican Spanish we tend to talk this way.
Suggestion: add the sentence you proposed.
Etiquetas
Veire totas las etiquetasSentence text
License: CC BY 2.0 FRJornals
This sentence was initially added as a translation of sentence #1585642
added by cueyayotl, December 2, 2013
linked by cueyayotl, December 2, 2013
edited by cueyayotl, December 2, 2013
linked by Brasiliense, May 27, 2020