menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #292215

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

uberclimber uberclimber 20. október 2010 20. október 2010 kl. 10:34:39 UTC flag Report link Tengill

How does someone 'walk thick and fast'? In 45 years I never once heard or read this expression...it's meaning is very ambiguous. どんどん can definitely mean 'thick and fast' and this English idiom certainly exists - it indicates a high rate at which events occur - but it does not work with the verb 'walk' in any meaningful way that I can see. Since どんどん can be either 'continuous action' or 'hammering sound', maybe a better translation might be 'He paced (or walked) without missing a beat.'

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

eftir {{audio.author}} Unknown author

Leyfi: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Saga

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

He walked thick and fast.

bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt

He walked rapidly.

breytt af Scott — 10. júní 2011

tengd af duran — 11. mars 2012

tengd af menkei — 6. júlí 2012

tengd af Zaghawa — 8. ágúst 2012

tengd af Guybrush88 — 30. apríl 2013

tengd af Guybrush88 — 30. apríl 2013

tengd af Lenin_1917 — 2. maí 2013

tengd af PaulP — 22. janúar 2015

tengd af Micsmithel — 2. ágúst 2018

tengd af Micsmithel — 2. ágúst 2018

tengd af Ahha — 21. desember 2020

tengd af Ahha — 21. desember 2020

tengd af Micsmithel — 11. janúar 2021

tengd af Cabo — 20. maí 2021

tengd af Lebad — 12. ágúst 2022

tengd af Muh_lchgr — 31. desember 2023

tengd af Muh_lchgr — 31. desember 2023

tengd af Ussis — 17. nóvember 2024

tengd af Ussis — 17. nóvember 2024