menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 吳語
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择闲话

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言墙

chevron_right 全部用户列表

chevron_right 用户额闲话

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

2995564号句子

info_outline Metadata
warning
侬伐能添加搿则句子,因为以下句子已经有了。
句子#{{vm.sentence.id}}——是{{vm.sentence.user.username}} 句子#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 搿句子是母语者额。
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译额翻译
撤消搿额翻译。 link 挠伊当成直接翻译 chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有额#{{::translation.id}}号句子拨添加成翻译。
edit 编辑搿额翻译
warning 搿句子伐可靠。
content_copy 复制句子 info 去句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 更加少额翻译

评论

marafon marafon October 2, 2014 October 2, 2014 at 11:31:51 PM UTC flag Report link 永久链接

> Смотри не потеряйся.

http://www.net-lit.com/writer/9...tsiya/read/145
Не являются бессоюзными сложными предложениями и не разделяются запятыми части в предложениях следующего типа (произносимые в быстром темпе): Смотри тебе попадёт; А он смотри какой важный!; Смотри не прогадай – в них слово смотри выступает в роли частицы.

Ooneykcall Ooneykcall October 3, 2014 October 3, 2014 at 3:28:34 AM UTC flag Report link 永久链接

(произносимые в быстром темпе)
А если нет, то и суда нет.
Я вполне представляю себе паузу.
Это два разных предложения, на мой взгляд.

marafon marafon October 3, 2014,编辑October 3, 2014 October 3, 2014 at 7:45:53 AM UTC,编辑October 3, 2014 at 1:57:19 PM UTC flag Report link 永久链接

Замечание в скобках было дано для того, чтобы нам эту частицу легче было распознать.
Например:
Смотри не потеряйся. vs Смотри, потеряешься - будешь знать.

Ooneykcall Ooneykcall October 3, 2014 October 3, 2014 at 2:37:18 PM UTC flag Report link 永久链接

Смотри (=смотри в оба, будь осторожен), не потерйся!
Чем такая интерпретация невероятна?

Ooneykcall Ooneykcall October 3, 2014 October 3, 2014 at 2:58:51 PM UTC flag Report link 永久链接

Я как вижу разницу примерно:
Смотри не потеряйся. = не потеряйся, а то худо/плохо будет.
Смотри, не потеряйся. = Будь внимателен, не потеряйся.
Конечно, они часто пересакаются, но всё же не одно и то же.

sharptoothed sharptoothed October 3, 2014 October 3, 2014 at 7:11:58 PM UTC flag Report link 永久链接

Будь внимателен, не потеряйся. = не потеряйся, а то худо/плохо будет.
Нет?

Selena777 Selena777 October 3, 2014 October 3, 2014 at 7:13:23 PM UTC flag Report link 永久链接

По-моему, не одно и то же. В первом случае предостережение, во втором - угроза.

sharptoothed sharptoothed October 3, 2014 October 3, 2014 at 7:17:31 PM UTC flag Report link 永久链接

Т.е. в "Смотри не потеряйся" содержится угороза?

Selena777 Selena777 October 4, 2014 October 4, 2014 at 2:47:23 PM UTC flag Report link 永久链接

Если "смотри не потеряйся, а то худо/плохо будет", то да.

marafon marafon October 4, 2014 October 4, 2014 at 3:00:46 PM UTC flag Report link 永久链接

От кого угроза? От говорящего? %(
Тогда это примерно как #3536748 звучит.



Ooneykcall Ooneykcall October 4, 2014,编辑October 4, 2014 October 4, 2014 at 4:02:25 PM UTC,编辑October 4, 2014 at 4:03:41 PM UTC flag Report link 永久链接

Во втором случае, если я прошу быть осторожным, меня на данный момент волнует, чтобы тот, к кому обращён посыл, не совершил указанного следом действия.
В первом случае я просто предупреждаю о последствиях; личная заинтересованность необязательна. А если я говорю это с иронией, то даже и наоборот, желаю неуспеха.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

搿则句子最早是作为句子#2994927Be careful that you don't get lost.额翻译添加额。

Смотри, не потеряйся.

January 19, 2014 Ooneykcall 添加

March 7, 2015 kotik 链接