*"¿Con quién crees que ella vive?" Podría ser mas preciso pero no sonaría natural en la mayoría de contextos
¡Bienvenid@ a Tatoeba!
Lo que queremos en las traducciones es que sean naturales por sí mismas en el idioma al que quiere traducir, porque sirven tanto como traducciones que como frases originales que otros pueden traducir. Entonces si una traducción como "¿Con quién crees que ella vive?" no sonaría natural en español, aunque parezca encajar más precisamente con el inglés, sería mejor no añadirla.
Balizoù
Gwelet an holl valizoùListennoù
Testenn ar frazenn
Lisañs: CC BY 2.0 FRSon
Roll-istor
N'hallomp ket termeniñ c'hoazh ma 'z eo deveret diwar an treiñ ar frazenn-mañ pe get.
ouzhpennet gant un ezel dianav, deiziad dianav
liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav
liammet gant saeb, 2 Ebrel 2010
liammet gant mamat, 30 Eost 2010
liammet gant deniko, 15 Gwengolo 2010
liammet gant marcelostockle, 19 Gwengolo 2011
liammet gant trieuho, 29 Ebrel 2012
liammet gant trieuho, 29 Ebrel 2012
liammet gant trieuho, 29 Ebrel 2012
liammet gant trieuho, 29 Ebrel 2012
liammet gant trieuho, 29 Ebrel 2012
liammet gant autuno, 13 Mezheven 2014
liammet gant odexed, 24 Here 2015
liammet gant deyta, 25 Gwengolo 2016
liammet gant Bonaaq, 8 Kerzu 2022