menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #3180670

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

patgfisher patgfisher 16. apríl 2014 16. apríl 2014 kl. 08:54:52 UTC link Tengill

Annotation:

keep an eye out for something/someone (idiom) means to watch with special attention for something/someone.

Inego Inego 16. apríl 2014 — breytt 16. apríl 2014 16. apríl 2014 kl. 09:10:47 UTC — breytt 16. apríl 2014 kl. 09:11:23 UTC link Tengill

Watch for someone — does it mean here that
1) pay attention so that that person doesn't do anything bad,
or
2) wait until that person appears
or
3) take care of that person
?

patgfisher patgfisher 16. apríl 2014 16. apríl 2014 kl. 12:21:45 UTC link Tengill

It could not mean 1) or 3) but could mean 2).

The implication is that the appearance of the postman is important to the speaker as they are probably awaiting a letter, parcel etc. You could add something like "and let me know when you see him" to the end of the sentence.

Inego Inego 16. apríl 2014 — breytt 16. apríl 2014 16. apríl 2014 kl. 12:22:37 UTC — breytt 16. apríl 2014 kl. 12:33:15 UTC link Tengill

Thanks, now I can translate it to Russian.
Edit: It was quite tough to do!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

This sentence is original and was not derived from translation.

Could you keep an eye out for the postman?

bætt við af patgfisher — 16. apríl 2014

tengd af duran — 4. júlí 2016