menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #355177

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Demetrius Demetrius 15. júní 2010 15. júní 2010 kl. 12:15:51 UTC flag Report link Tengill

Is it really a TV series title, or a full sentence? Do titles end with a full stop in German?

lilygilder lilygilder 22. september 2010 22. september 2010 kl. 21:24:09 UTC flag Report link Tengill

It's a Korean TV series according to the poster of the original sentence.

In Germany there are very few titles that form sentences. "Ich weiß, was du letzten Sommer getan hast" ("I Know What You Did Last Summer") was a very odd title for the German audience.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #352616.

#352616

tengd af lilygilder — 31. janúar 2010

Verzeih mir, dass ich dich liebe.

bætt við af lilygilder — 31. janúar 2010

tengd af zipangu — 31. janúar 2010

tengd af esocom — 1. ágúst 2010

tengd af sacredceltic — 10. ágúst 2010

Verzeih mir, dass ich dich liebe

breytt af lilygilder — 22. september 2010

tengd af martinod — 28. september 2011

Verzeih mir, dass ich dich liebe.

breytt af marcelostockle — 28. janúar 2012

tengd af moskbnea — 8. október 2013

aftengd af Zaghawa — 6. desember 2013

tengd af Yorwba — 24. maí 2020