menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #374101

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

GrizaLeono GrizaLeono 4. mars 2011 4. mars 2011 kl. 17:59:14 UTC flag Report link Tengill

Ĉu la germana, franca kaj angla frazoj esprimas la saman ideon?
DE - Drucken die französische, deutsche un englische Sätze das selbste aus?

Eldad Eldad 4. mars 2011 4. mars 2011 kl. 18:26:44 UTC flag Report link Tengill

Mi ne certas... Eble ne.

GrizaLeono GrizaLeono 4. mars 2011 4. mars 2011 kl. 20:31:38 UTC flag Report link Tengill

@ Eldad "J'ai eu un TEMPS fou", mi ne dubus. Sed "un MAL fou" pensigas min pri dolorego aŭ malfacilego...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #34706I had a devil of a time..

tengd af Liface — 30. mars 2010

Ich habe mich sehr gut unterhalten.

bætt við af Liface — 30. mars 2010

tengd af esocom — 18. september 2010

aftengd af Pfirsichbaeumchen — 9. ágúst 2016