
Bei solchen Sätzen lohnt es sich sehr zu überprüfen, ob es sie schon gibt. ☺
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2834612 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3553248
x #2834636
x #2834612
x #3120326

This should be unlinked from the spanish "buenas noches".

Es gibt keine direkte Verbindung zu dem spanischen Satz.

Okay, ich bin neu - deswegen habe ich vielleicht Manches noch nicht so richtig verstanden. Aber ich versuche es nochmal zu erklären.
Wenn ich "buenas noches" in die Suchmaske eingebe, erhalte ich als eine der möglichen Übersetzungen "Guten Morgen". Das ist aber keine richtige Übersetzung.
Wenn also "Guten Morgen" in der Liste der Übersetzungen auftaucht, heißt das nicht, dass es einen link zwischen den beiden Sätzen gibt?

Wir unterscheiden zwischen direkten und indirekten Übersetzungen. Die direkten Übersetzungen sind an einem blauen Pfeil davor und schwarzer Schrift zu erkennen. Bei diesen handelt es sich tatsächlich um Übersetzungen des angezeigten Satzes.
Indirekte Übersetzungen sind ganz in Grau. Hierbei handelt es sich um Übersetzungen von (direkten) Übersetzungen: wenn man also einen Satz übersetzt und diese Übersetzung dann weiterübersetzt, entsteht eine indirekte Verbindung. Die Weiterübersetzung kann zu dem ursprünglichen Satz passen, muß es aber nicht.
Der deutsche Satz „Guten Morgen!“ (#382123) und der spanische Satz „Buenas noches“ (#2507852) sind ein Beispiel dafür: obwohl sie nicht direkt zueinander passen, sind sie indirekt über den koreanischen Satz 안녕하세요 (#392055) miteinander verbunden, der zu beiden paßt. ☺

Ah Ok - vielen Dank! - jetzt habe ich es auch verstanden :)

Ich schätze mal, der Satz "Guten Morgen!" gibt es schon mit richtiger Schreibweise.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9954807 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Hallo, welche Sprache sprichst du schon hat Sätze wiederholt?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9954807 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Vorm Ausrufezeichen gibt's eine unnötige Lücke.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9954807 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Oh, ich habe vergessen, auf Deutsch zum Ausrufezeichen zu wechseln. Danke für deine Korrektur!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #9954807 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9954807

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #11688713
Štítky
Zobrazit všechny štítkySentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #382121
přidáno uživatelem Dorenda, 24. dubna 2010
připojeno uživatelem Dorenda, 24. dubna 2010
připojeno uživatelem Dorenda, 24. dubna 2010
připojeno uživatelem Dorenda, 24. dubna 2010
připojeno uživatelem Dorenda, 24. dubna 2010
připojeno uživatelem Demetrius, 1. června 2010
připojeno uživatelem Demetrius, 1. června 2010
upraveno uživatelem Dorenda, 1. června 2010
připojeno uživatelem Dorenda, 5. června 2010
přidáno uživatelem kroko, 9. listopadu 2010
připojeno uživatelem kroko, 9. listopadu 2010
připojeno uživatelem simaqian, 10. listopadu 2010
připojeno uživatelem Shishir, 20. listopadu 2010
připojeno uživatelem Aleksandro40, 7. ledna 2011
přidáno uživatelem Chris, 7. března 2011
připojeno uživatelem Chris, 7. března 2011
připojeno uživatelem martinod, 24. března 2011
připojeno uživatelem martinod, 24. března 2011
připojeno uživatelem martinod, 24. března 2011
připojeno uživatelem martinod, 24. března 2011
připojeno uživatelem martinod, 1. dubna 2011
připojeno uživatelem slomox, 22. dubna 2011
přidáno uživatelem Esperantostern, 24. dubna 2011
připojeno uživatelem Esperantostern, 24. dubna 2011
přidáno uživatelem pirytm, 26. dubna 2011
připojeno uživatelem pirytm, 26. dubna 2011
připojeno uživatelem ondo, 10. srpna 2011
odpojeno uživatelem Vortarulo, 26. listopadu 2011
odpojeno uživatelem Vortarulo, 26. listopadu 2011
připojeno uživatelem Shishir, 16. ledna 2012
připojeno uživatelem enteka, 20. ledna 2012
připojeno uživatelem enteka, 20. ledna 2012
připojeno uživatelem enteka, 20. ledna 2012
připojeno uživatelem enteka, 22. ledna 2012
připojeno uživatelem Vortarulo, 25. ledna 2012
připojeno uživatelem Shishir, 7. dubna 2012
upraveno uživatelem Guybrush88, 2. srpna 2012
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 13. dubna 2013
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 13. dubna 2013
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 13. dubna 2013
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 13. dubna 2013
připojeno uživatelem Gulo_Luscus, 19. června 2013
připojeno uživatelem danepo, 21. července 2013
připojeno uživatelem Vortarulo, 2. listopadu 2013
připojeno uživatelem Pfirsichbaeumchen, 7. listopadu 2013
připojeno uživatelem pne, 11. února 2014
připojeno uživatelem neron, 24. srpna 2014
připojeno uživatelem Horus, 20. ledna 2015
připojeno uživatelem Horus, 20. ledna 2015
připojeno uživatelem Horus, 20. ledna 2015
připojeno uživatelem pne, 11. srpna 2015
připojeno uživatelem Guybrush88, 26. ledna 2016
připojeno uživatelem Horus, 27. ledna 2016
připojeno uživatelem cueyayotl, 24. června 2016
připojeno uživatelem Ricardo14, 13. července 2016
připojeno uživatelem Cainntear, 31. prosince 2016
připojeno uživatelem tutawomen, 10. února 2017
připojeno uživatelem deniko, 16. května 2017
připojeno uživatelem deniko, 15. března 2018
připojeno uživatelem PaulP, 21. března 2018
připojeno uživatelem Horus, 11. května 2018
připojeno uživatelem Esperantostern, 2. července 2018
připojeno uživatelem driini, 29. července 2018
připojeno uživatelem driini, 23. srpna 2018
připojeno uživatelem Ricardo14, 23. listopadu 2018
připojeno uživatelem wolfgangth, 2. ledna 2019
připojeno uživatelem Ricardo14, 19. února 2019
připojeno uživatelem piterkeo, 30. dubna 2019
připojeno uživatelem shekitten, 22. května 2019
připojeno uživatelem shekitten, 22. května 2019
připojeno uživatelem Adelpa, 4. listopadu 2019
připojeno uživatelem skanne, 10. května 2020
připojeno uživatelem Yorwba, 27. června 2020
připojeno uživatelem Yorwba, 28. června 2020
připojeno uživatelem Yorwba, 28. června 2020
připojeno uživatelem Hassan66, 24. srpna 2020
připojeno uživatelem soliloquist, 6. září 2020
odpojeno uživatelem soliloquist, 6. září 2020
připojeno uživatelem Mayk, 14. listopadu 2020
připojeno uživatelem Dominika7, 9. března 2021
připojeno uživatelem Dominika7, 20. března 2021
připojeno uživatelem MarijnKp, 27. března 2021
připojeno uživatelem Horus, 17. dubna 2021
připojeno uživatelem Dominika7, 22. dubna 2021
připojeno uživatelem Dominika7, 22. dubna 2021
připojeno uživatelem Johannes_S, 3. ledna 2022
připojeno uživatelem PaulP, 22. dubna 2022
připojeno uživatelem danepo, 9. května 2022
odpojeno uživatelem danepo, 9. května 2022
připojeno uživatelem PaulP, 13. července 2022
připojeno uživatelem Yorwba, 16. února 2023
připojeno uživatelem Adelpa, 27. března 2023
připojeno uživatelem Horus, 17. dubna 2023
připojeno uživatelem mhr, 6. listopadu 2023
připojeno uživatelem GemMonkey, 4. prosince 2023
připojeno uživatelem mhr, 3. února 2024
připojeno uživatelem HAGNi, 13. října 2024
připojeno uživatelem GemMonkey, 29. prosince 2024
připojeno uživatelem GemMonkey, 29. prosince 2024
připojeno uživatelem PaulP, 9. ledna 2025
připojeno uživatelem mhr, 21. ledna 2025
připojeno uživatelem Adelpa, 16. března 2025