menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #408071

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

CK CK 29. júní 2016 — breytt 29. júní 2016 29. júní 2016 kl. 16:01:38 UTC — breytt 29. júní 2016 kl. 16:02:15 UTC link Tengill

Re: @needs native check
>Scholarships were not granted anymore to the same students this summer as last year.

This seems wrong to me.

I assume you are trying to say that all the scholarships given this year were given to students other than the ones who received scholarships last year.

Dorenda Dorenda 29. júní 2016 29. júní 2016 kl. 16:04:09 UTC link Tengill

That's right. What would that be in correct English?

AlanF_US AlanF_US 11. mars 2018 11. mars 2018 kl. 00:19:42 UTC link Tengill

@Dorenda, you could say this:

Scholarships were not granted this summer to the students who received them last year.

or:

No scholarships were granted this summer to students who received them last year.

Dorenda Dorenda 14. mars 2018 14. mars 2018 kl. 09:28:15 UTC link Tengill

@AlanF_US, would this also be fine?

No scholarships were granted anymore this summer to students who received them last year.

Or

This summer, no scholarships were granted anymore to students who received them last year.

That would fit the Dutch and Romanian sentence more closely (and hopefully the Turkish sentence as well, but I can't judge that).

AlanF_US AlanF_US 15. mars 2018 15. mars 2018 kl. 00:11:19 UTC link Tengill

@Dorenda, no, those sentences don't really work.

CK CK 15. mars 2018 — breytt 15. mars 2018 15. mars 2018 kl. 00:25:11 UTC — breytt 15. mars 2018 kl. 01:00:48 UTC link Tengill

You can't use the word "anymore" for this.

Google translate came up with an almost acceptable one.

Here it is with a comma inserted and a "the" deleted.

This summer, no scholarships were awarded to students who received one last year.

Here is a slight adaptation.

This summer, no scholarships were given to students who received them last year.

Dorenda Dorenda 15. mars 2018 15. mars 2018 kl. 08:44:27 UTC link Tengill

Okay, thanks all for the suggestions. I changed it to one of the suggested sentences, but I still think it's not an exact translation of the sentences it's linked to. Those contain the (implicit) information that in the past, scholarships were (also) granted to students who received one in the previous year. This is lost in English. Any suggestions how to add that bit of information in a similarly implicit way, if not with the word "anymore"?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 15. mars 2018 — breytt 15. mars 2018 15. mars 2018 kl. 08:55:24 UTC — breytt 15. mars 2018 kl. 17:44:44 UTC link Tengill

Perhaps, “This summer, scholarships were no longer awarded to students who received one the year before”?

AlanF_US AlanF_US 15. mars 2018 15. mars 2018 kl. 14:17:35 UTC link Tengill

It needs to be "awarded", not "rewarded".

You could change this:

This summer, no scholarships were awarded to students who received one last year.

to this:

Starting this summer, no scholarship was awarded to any student who received one last year.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #408070Vara aceasta nu s-au mai acordat burse acelorași studenți ca anul trecut..

Scholarships were not granted to the same students this summer as last year.

bætt við af Dorenda — 19. júní 2010

Scholarships were not granted anymore to the same students this summer as last year.

breytt af Dorenda — 29. júní 2016

This summer, no scholarships were awarded to students who received one last year.

breytt af Dorenda — 15. mars 2018