![Silja](/img/profiles_36/47e2b6c53337402d9df8147999215bb4.png?1536268829)
This can also be translated as "six pieces" in English, but that is not a sentence, so I won't add it.
![Sanaseppo](/img/profiles_36/unknown-avatar.png?1713117292)
Tämä onkin klassikko :D Periaatteessa voisi lisätä vielä futuurimuodot, siis vaikka "The spruce shall return", mutta ehkä se menisi hiustenhalkomiseksi.
![deniko](/img/profiles_36/2206.png?1698165822)
I find it amazing how different the translations of this sentence can be.
![Silja](/img/profiles_36/47e2b6c53337402d9df8147999215bb4.png?1536268829)
@deniko
You are not the first to wonder about that. I've written a bit longer comment earlier about this amazing homonymous Finnish sentence. You can find it here: https://tatoeba.org/fin/sentenc...comment-634554
![deniko](/img/profiles_36/2206.png?1698165822)
Thanks Silja, that's really curious.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
This sentence is original and was not derived from translation.
bætt við af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af Silja — 5. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af richke — 6. maí 2015
tengd af Thanuir — 1. ágúst 2018