
шайтан - это вроде как демон, злой дух? ("the damn" по-английски не имеет смысла, вот и српашиваю, чтобы помочь с исправлением)

(responding to NNC)
The sentence isn't correct. Possibly the following:
Angels have two wings; the Devil has a tail.
or
Angels have two wings. The Devil has a tail.
(I think both semicolon and full stop are OK in this instance).
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #4182804
bætt við af AqQoyriq_1 — 13. maí 2015
tengd af AqQoyriq_1 — 13. maí 2015
tengd af Leono — 13. maí 2015
tengd af Leono — 13. maí 2015
breytt af AqQoyriq_1 — 13. maí 2015
breytt af AqQoyriq_1 — 13. maí 2015
tengd af alexmarcelo — 13. maí 2015
tengd af deyta — 14. maí 2015
tengd af Tereza — 14. maí 2015
tengd af Lepotdeterre — 15. maí 2015
tengd af Selena777 — 24. ágúst 2015
tengd af Guybrush88 — 26. nóvember 2015
aftengd af PaulP — 6. september 2016
tengd af PaulP — 6. september 2016
aftengd af PaulP — 6. september 2016
tengd af sacredceltic — 14. mars 2017
breytt af AlanF_US — 1. apríl 2018
tengd af Yagurten — 21. ágúst 2019
tengd af abburns — 16. október 2021