
Hi :)
I believe you left out the vav, שיכור.
The Hebrew is שיכור (shikor), so I guess it should be ער איז שיכור.
If you wish to write it in a so-called Yiddish spelling, I guess it would be שיכער. ;-) But I don't believe there would be any occurrences of the latter. ☺
https://www.google.co.il/search...D7%95%D7%A8%22

@eldad
א דאנק.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #470162
bætt við af negativeclock — 26. júní 2015
tengd af negativeclock — 26. júní 2015
breytt af negativeclock — 28. júní 2015