menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #4879024

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Wezel Wezel 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 09:53:41 UTC link Tengill

check translation:
> 汤姆不是笨蛋。[?]

musclegirlxyp musclegirlxyp 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 10:04:35 UTC link Tengill

Oh, yes!Sorry I need to add a new translation.
In fact, this sentence can be understood in two ways.
If it is indicative mood, it means "汤姆不是笨蛋。"
If it has a rising intonation on "じゃ" when talk, it means "汤姆真是个大笨蛋。" "Are you a fool?" Like this . :D

shanghainese shanghainese 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 10:12:45 UTC link Tengill

Sorry, I have unlinked it without reading the discussion. Putting it back, for now. However, is it indeed an enantiosemia case?

tommy_san tommy_san 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 10:18:28 UTC link Tengill

「。」で終わっていたらほとんどの人は下がり調子で読むはずです。
上がり調子を意図しているなら「?」をつけるでしょう。

日本語の疑問文は必ずしも疑問符が必要なわけではありませんが、このような文の場合、疑問符がないのに上がり調子で読むのはちょっと無理がある気がします。

musclegirlxyp musclegirlxyp 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 10:58:45 UTC link Tengill

@shanghainese I am not 100 percent sure, just because I often hear sentences like this in films or animations. But as @tommy_san has pointed out, I think it is better to unlink it. :D

musclegirlxyp musclegirlxyp 2. febrúar 2016 2. febrúar 2016 kl. 10:59:29 UTC link Tengill

@tommy_san ありがとうございました~

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #4866911トムはバカじゃない。.

汤姆真是个大笨蛋。

bætt við af musclegirlxyp — 2. febrúar 2016

tengd af musclegirlxyp — 2. febrúar 2016

aftengd af shanghainese — 2. febrúar 2016

tengd af shanghainese — 2. febrúar 2016

aftengd af Yorwba — 25. ágúst 2021

tengd af Yorwba — 25. ágúst 2021