
tag as "proverb"

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5567612

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5743909

"It takes two to tango" anlam bakımından olumsuzluk bildirir.
"Bir elin nesi var iki elin sesi var" bu deyim için uygun bir çeviri değil, dayanışma anlamı içermiyor.
Ayrıca deyimin "Tango yapmak iki kişi gerektirir." gibi bir anlamı da doğal olarak abes kaçıyor.

https://dictionary.cambridge.or...s-two-to-tango
Tanımda ilk kısım olumsuzluktan bahsederken virgülden sonraki ikinci kısım ise daha nötr.
İfadenin iş birliği ve dayanışma anlamında kullanımlarına da rastlamak mümkün.
http://www.bcdemocrat.com/2021/...e-in-congress/
"Everyone knows the meaning of the popular expression, “it takes two to tango.” Without the proper partner on the dance floor, even the best dancer would look ridiculous. The same logic holds true in the halls of Congress. Without a partner on the other side, no one legislator or group of legislators is able to pass any bill."
Bence burada iş birliği anlamına da açık kapı bırakmakta fayda var. Tatoeba'daki cümleler genelde içerikten kopuk kısa cümleler biçiminde olduğu için böyle gri alanlar çok oluyor. Yoksa bu cümle daha uzun bir metnin parçası olarak okunup ele alınsa böyle bir karışıklık olmaz, ifade edilen anlam daha rahat görülüp çevrilir.
Basında bu ifadenin düz çevirisine de rastladığım için onun da (#1147299) ilgili etiketleme yapılarak bulunmasında sakınca görmüyorum. Uygun yerde kullanıldığında çok sırıtmaz bence.
https://www.cumhuriyet.com.tr/h...yapiyor-815335
Ek not: Tango kelimesinin olumsuzlukla eşleştirilmesinin garipliği ve içe sinmemesinden olsa gerek, bu deyimin başkalaşım geçirmiş ve sadece olumsuz anlamda kullanılan başka bir versiyonu da türetilmiş, tango kelimesi tangle ile değiştirilerek. #10178415
https://en.wiktionary.org/wiki/..._two_to_tangle
https://brians.wsu.edu/2016/05/25/two-to-tangle/
Olumsuz anlamı doğrudan karşılayacak deyimsel bir ifade şu an aklıma gelmediği için ben de ilaveten birkaç çeviri eklemeye çalıştım: #10178413, #10178414
Tangolu cümleyi buna bağlayan @podcast ilave bir yorumda bulunmak isterse o da katılıp görüşünü belirtebilir.
Merki
Skoða öll merkiSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Saga
This sentence is original and was not derived from translation.
bætt við af boracasli — 16. september 2010
tengd af alanood — 30. desember 2011
tengd af alanood — 30. desember 2011
tengd af Horus — 31. október 2016
tengd af soliloquist — 12. desember 2019
aftengd af soliloquist — 14. desember 2019
tengd af podcast — 27. apríl 2020
tengd af misi2991 — 12. júní 2024