menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search

Setning #581567

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

mraz mraz 19. febrúar 2015 19. febrúar 2015 kl. 12:30:13 UTC link Tengill

---> elől

maaster maaster 13. mars 2015 13. mars 2015 kl. 18:54:38 UTC link Tengill

Magyarosabb lenne, ha alkotnál egy mellékmondatot a második feléből.
A gerundot és infinitivet sok esetben nem tudjuk máshogy lefordítani.

szaby78 szaby78 13. mars 2015 13. mars 2015 kl. 21:34:56 UTC link Tengill

Te mit javasolsz? A "Hagyd abba a menekülést a valóság elől" jobb?

mraz mraz 13. mars 2015 13. mars 2015 kl. 21:41:10 UTC link Tengill

Hagyd abba, hogy menekülsz a valóság elől!

szaby78 szaby78 16. september 2015 16. september 2015 kl. 21:17:01 UTC link Tengill

Javítva, kösz.

maaster maaster 17. september 2015 17. september 2015 kl. 08:20:04 UTC link Tengill

Noha gerundról és infinitiveről nem beszélhetünk a japánban, - ezt figyelmen kívül hagytam -
- én szerkezetileg teljesen megváltoztatnám, vmi olyanra: Ne menekülj folyton a valóság elől -
- bárhogy próbálom "hagyd abba", "fejezd be" szerkezettel a mondatot, sehogy nem lesz jó.

szaby78 szaby78 17. september 2015 17. september 2015 kl. 08:51:47 UTC link Tengill

Átírtam.

Metadata

close

Listar

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #174863現実を回避するのはもうやめろ。.

Hagyd abba a valóság elöl való menekülést!

bætt við af szaby78 — 23. október 2010

Hagyd abba a valóság elől való menekülést!

breytt af szaby78 — 19. febrúar 2015

Hagyd abba a menekülést a valóság elől.

breytt af szaby78 — 16. september 2015

Ne menekülj folyton a valóság elől.

breytt af szaby78 — 17. september 2015