Saluton!
Ĉu vere "paron da fotografaĵoj"?
Kutime oni uzus "du fotojn" tiukaze.
La germana, franca kaj angla frazoj estas tradukoj de "Li montris al ni kelkajn fotojn."
Eble oni viŝu tiun ĉi frazon.
Kolonjano
Ĉu "paar" signifas "paro" aŭ "kelkaj"aŭ ...?
Saluton!
En la germana ekzistas kaj "paar" kaj "Paar":
ein paar Schuhe = kelkaj ŝuoj
ein Paar Schuhe = paro da ŝuoj
Kolonjano
Dankon, do mi forigis paron
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #353571
bætt við af pjer — 16. nóvember 2010
tengd af pjer — 16. nóvember 2010
breytt af pjer — 16. nóvember 2010