
I don't see why "and that" is necessary in English. It doesn't seem natural. I'd just go for "You and I must understand one another without delay".
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
bætt við af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
tengd af óþekktum meðlima — dagsetning óþekkt
tengd af Hans07 — 20. febrúar 2011
tengd af ismael_avila — 11. maí 2012
tengd af Tamy — 1. mars 2015