
'second' znaczy 'drugi', więc powinno być '... na drugim piętrze.' chyba, że błąd jest w angielskim zdaniu

W sumie racja, powinno być "na pierwszym", bo po polsku jest jeszcze parter. Dzięki!
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #143867
bætt við af zipangu — 17. janúar 2011
tengd af zipangu — 17. janúar 2011
breytt af zipangu — 26. apríl 2011
tengd af sundown — 24. maí 2023