menu
Tatoeba
language
Nýskráning Innskrá
language Íslenska
menu
Tatoeba

chevron_right Nýskráning

chevron_right Innskrá

Vafra

chevron_right Sýna setningu af handahófi

chevron_right Vafra eftir tungumáli

chevron_right Vafra eftir lista

chevron_right Vafra eftir merki

chevron_right Vafra upptökum

Samfélag

chevron_right Veggur

chevron_right Meðlimalisti

chevron_right Listi tungumála meðlima

chevron_right Innfæddir

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance on 5. maí 2026 kl. 04:00 UTC, which is in 1 days. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Loka

Setning #831771

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Setning #{{vm.sentence.id}} — eigandi er {{vm.sentence.user.username}} Setning #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Þýðingar af þýðingum
Aftengja þessa setningu link Gera í beinþýðingu chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Núverandi setning #{{::translation.id}} hefur verið bætt við sem þýðingu.
edit Breyta þessari setningu
warning Þessi setning er ekki áreiðanleg.
content_copy Afrita setningu info Fara á síðu setningar
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Færri þýðingar

Ummæli

Buacity Buacity 26. maí 2011 26. maí 2011 kl. 11:48:20 UTC flag Report link Tengill

Вьетнамское имя Trang читается как Чанг. Означает Победа. Исправьте.

Arkadeko Arkadeko 26. maí 2011 26. maí 2011 kl. 15:58:59 UTC flag Report link Tengill

Я переводил с эсперанто. А в эсперанто как пишется, так и читается. Когда будет на эсперанто написано "Ĉang", тогда и исправлю.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Saga

Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #534453Ek! Parolu kun mi Trang..

Давай! Поговори со мной, Транг.

bætt við af Arkadeko — 10. apríl 2011

tengd af Arkadeko — 10. apríl 2011

tengd af zipangu — 10. apríl 2011

tengd af odexed — 2. nóvember 2015