menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 1017204

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

dominiko dominiko 6 agosto 2011 6 agosto 2011 17:28:22 UTC flag Segnala link Permalink

vi povas enŝipiĝi la aviadilon → vi rajtas enŝipiĝi en la aviadilon


trairi la flughavenan sekurecan kontrolojn → trairi la flughavenajn sekurecajn kontrolojn


sacredceltic sacredceltic 6 agosto 2011 6 agosto 2011 17:33:41 UTC flag Segnala link Permalink

Vi pravas, dankon!

dominiko dominiko 6 agosto 2011 6 agosto 2011 17:36:22 UTC flag Segnala link Permalink

enŝipiĝi la aviadilon → enŝipiĝi en la aviadilon

sacredceltic sacredceltic 6 agosto 2011 6 agosto 2011 17:41:51 UTC flag Segnala link Permalink

do, en la aviadilo*, ĉu ne?

dominiko dominiko 6 agosto 2011 6 agosto 2011 17:45:45 UTC flag Segnala link Permalink

Eblas meti akuzativon de direkto.

Serĉante «enŝipiĝ» en http://www.tekstaro.com/
oni trovas ekzemple:

Kiam ili enŝipiĝis en la ŝipon Gascogne

sacredceltic sacredceltic 6 agosto 2011 6 agosto 2011 18:04:18 UTC flag Segnala link Permalink

Bone.

Aleksej Aleksej 6 agosto 2011 6 agosto 2011 19:54:33 UTC flag Segnala link Permalink

Kial ne simple «enaviadiliĝi»?

sacredceltic sacredceltic 6 agosto 2011 6 agosto 2011 19:59:27 UTC flag Segnala link Permalink

mi pli ŝatas ŝipojn...

sacredceltic sacredceltic 6 agosto 2011 6 agosto 2011 20:14:43 UTC flag Segnala link Permalink

"enaviadiliĝi" ne troviĝas en ReVo, sed verŝajne eblas...

Aleksej Aleksej 7 agosto 2011 7 agosto 2011 12:09:09 UTC flag Segnala link Permalink

Kaj "enŝipiĝi" ja troviĝas en ReVo nur por ŝipoj; kaj laŭ ReVo, aviadilo ne estas ŝipo.

sacredceltic sacredceltic 7 agosto 2011 7 agosto 2011 16:27:57 UTC flag Segnala link Permalink

Verŝajne vi rajtas. Mi ŝatus legi alian opinion...

PaulP PaulP 9 giugno 2014 9 giugno 2014 20:14:19 UTC flag Segnala link Permalink

Aleksej pravas ... oni ne povas enŝipiĝi en aviadilon.

sacredceltic sacredceltic 9 giugno 2014 9 giugno 2014 20:43:45 UTC flag Segnala link Permalink

Kaj do kio ?

al_ex_an_der al_ex_an_der 24 giugno 2014 24 giugno 2014 11:11:36 UTC flag Segnala link Permalink

"eniri (en) la aviadilon" tute bone taŭgas laŭ mia opinio.

sacredceltic sacredceltic 24 giugno 2014 24 giugno 2014 11:47:56 UTC flag Segnala link Permalink

korektite...

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 29 agosto 2024 29 agosto 2024 11:04:16 UTC flag Segnala link Permalink

rajtas -> rajtos [?]

sacredceltic sacredceltic 29 agosto 2024 29 agosto 2024 13:48:31 UTC flag Segnala link Permalink

vi pravas, korektite.

jacoblaguerre jacoblaguerre 29 agosto 2024 29 agosto 2024 15:55:23 UTC flag Segnala link Permalink

I think you were right the first time. "Before you can board the airplane" is present tense. Future tense would be "Before you will board the airplane" or something like that.

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 29 agosto 2024, modificata il il 29 agosto 2024 29 agosto 2024 16:48:48 UTC, modificata il 29 agosto 2024 16:49:05 UTC flag Segnala link Permalink

@jacoblaguerre

Before you can board the airplane = Before you will be allowed to board the airplane

That's why the future tense is needed in the Esperanto sentence.

sacredceltic sacredceltic 29 agosto 2024 29 agosto 2024 18:45:04 UTC flag Segnala link Permalink

L'espéranto applique le principe du temps de l'action. Or ici, l'action est future..
Donc Soweli a raison.

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #1016242Before you can board the plane, you'll have to go through airport security checks..

Antaŭ ol vi povas enŝipiĝi la aviadilon, vi devos trairi la flughavenan sekurecan kontrolojn.

aggiunta da sacredceltic, il 1 agosto 2011

Antaŭ ol vi rajtas enŝipiĝi la aviadilon, vi devos trairi la flughavenajn sekurecajn kontrolojn.

modificata da sacredceltic, il 6 agosto 2011

Antaŭ ol vi rajtas enŝipiĝi en la aviadilon, vi devos trairi la flughavenajn sekurecajn kontrolojn.

modificata da sacredceltic, il 6 agosto 2011

Antaŭ ol vi rajtas eniri en la aviadilon, vi devos trairi la flughavenajn sekurecajn kontrolojn.

modificata da sacredceltic, il 24 giugno 2014

Antaŭ ol vi rajtos eniri en la aviadilon, vi devos trairi la flughavenajn sekurecajn kontrolojn.

modificata da sacredceltic, il 29 agosto 2024