menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 1053102

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #1044100’Keen hett dit Finster tweibraken?.

Wer hat das Fenster zerbrochen?

aggiunta da Esperantostern, il 19 agosto 2011

collegata da Esperantostern, il 19 agosto 2011

#1053311

collegata da sigfrido, il 19 agosto 2011

collegata da Shishir, il 20 agosto 2011

collegata da marcelostockle, il 17 marzo 2012

collegata da marcelostockle, il 17 marzo 2012

collegata da marcelostockle, il 20 gennaio 2013

#3446125

collegata da mraz, il 21 agosto 2014

#1053311

separata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

#3446125

separata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da Horus, il 20 gennaio 2015

collegata da pullnosemans, il 17 aprile 2015

collegata da pullnosemans, il 20 maggio 2015

collegata da PaulP, il 21 settembre 2015

collegata da PaulP, il 31 gennaio 2021

collegata da Micsmithel, il 9 aprile 2022