menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº1148314

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

No hay comentarios todavía.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Historial

Esta oración fue agregada inicialmente como una traducción de la oración #1148305Avec qui déjeunes-tu ?.

With whom are you eating?

añadida por FiRez, 4 de octubre de 2011

enlazada por FiRez, 4 de octubre de 2011

enlazada por marcelostockle, 8 de febrero de 2012

enlazada por AlanF_US, 4 de agosto de 2015

enlazada por Guybrush88, 22 de noviembre de 2015

enlazada por Guybrush88, 22 de noviembre de 2015

#4717985

enlazada por Guybrush88, 22 de noviembre de 2015

enlazada por Guybrush88, 22 de noviembre de 2015

enlazada por AlanF_US, 2 de marzo de 2016

#5040928

enlazada por alexmarcelo, 5 de abril de 2016

#5040928

desenlazada por Horus, 5 de abril de 2016

enlazada por Horus, 5 de abril de 2016

enlazada por alexmarcelo, 6 de abril de 2016

enlazada por AmarMecheri, 16 de diciembre de 2018

enlazada por maaster, 9 de octubre de 2021