menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 133286

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

sacredceltic sacredceltic 28 aprile 2014 28 aprile 2014 13:24:17 UTC link Permalink

@NNC OK

sacredceltic sacredceltic 7 giugno 2014 7 giugno 2014 11:15:47 UTC link Permalink

@NNC OK x2

Je suis natif...

marafon marafon 7 giugno 2014 7 giugno 2014 11:21:57 UTC link Permalink

J'ai retiré l'étiquette.

sacredceltic sacredceltic 7 giugno 2014 7 giugno 2014 11:31:18 UTC link Permalink

Merci !

sacredceltic sacredceltic 7 giugno 2014 7 giugno 2014 11:32:22 UTC link Permalink

Je me demande bien pourquoi l'utilisateur 1088 à fait ça ...

marafon marafon 7 giugno 2014 7 giugno 2014 11:45:38 UTC link Permalink

Il ne l'a pas fait par malice, j'en suis sûre.

sacredceltic sacredceltic 7 giugno 2014 7 giugno 2014 12:49:20 UTC link Permalink

de deux choses l'une :

ou bien il est nul en français et ne devrait donc pas y apposer d'étiquettes

ou bien il connaît bien le français et il est évident que cette phrase simplissime est correcte...

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

Il ressemble à  son père.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da GrizaLeono, il 31 ottobre 2010

collegata da aandrusiak, il 25 gennaio 2011

collegata da Sudajaengi, il 21 giugno 2011

collegata da alexmarcelo, il 14 dicembre 2011

Il ressemble à son père.

aggiunta da sacredceltic, il 30 dicembre 2011

collegata da sacredceltic, il 30 dicembre 2011

collegata da sacredceltic, il 30 dicembre 2011

collegata da sacredceltic, il 30 dicembre 2011

collegata da Guybrush88, il 12 marzo 2012

collegata da Guybrush88, il 12 marzo 2012

collegata da Anthaus, il 20 agosto 2013

collegata da marafon, il 7 giugno 2014

collegata da driini, il 28 marzo 2019

collegata da morbrorper, il 7 maggio 2021

collegata da TWB, il 13 giugno 2022

collegata da LdjuherTaqvaylit, il 6 luglio 2023