menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 150137

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

blay_paul blay_paul 21 maggio 2010 21 maggio 2010 12:32:32 UTC link Permalink

Submitted as copied from http://www.geocities.com/Heartl...kotowaza/2.htm should check if there are copyright issues.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Scott Scott 21 maggio 2010 21 maggio 2010 14:18:15 UTC link Permalink

I can't even access the link.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

blay_paul blay_paul 21 maggio 2010 21 maggio 2010 15:13:42 UTC link Permalink

Ah, well it's still available on the Wayback Machine

http://web.archive.org/web/2004...kotowaza/2.htm


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Scott Scott 21 maggio 2010 21 maggio 2010 15:32:28 UTC link Permalink

I figured that taking quotes from Wikisource should be ok given their CC license.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #391900 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 31 marzo 2023 31 marzo 2023 10:02:17 UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #391900

JimBreen JimBreen 3 aprile 2023 3 aprile 2023 00:06:23 UTC link Permalink

That edit removed the only sentence using 自愛. Would the following pair be OK?
ご自愛を祈ります。
I hope you will take good care of yourself.

small_snow small_snow 3 aprile 2023 3 aprile 2023 01:00:48 UTC link Permalink

@JimBreen
こんな感じでもいいですか?

[#11648557] ご自愛ください。
Please take care of yourself.

JimBreen JimBreen 3 aprile 2023 3 aprile 2023 01:32:18 UTC link Permalink

Thanks. I did consider that but it's a set expression and is already an entry in the dictionary: https://www.edrdg.org/cgi-bin/w...C0%A4%B5%A4%A4

small_snow small_snow 3 aprile 2023 3 aprile 2023 01:34:02 UTC link Permalink

それは、お役に立てず残念でした。:)

small_snow small_snow 3 aprile 2023 3 aprile 2023 02:06:40 UTC link Permalink

いつになく、チャレンジャーな私。これだとどうですか?
これでダメなら、諦めよっと。😊
- [#11648599] ご自愛のほどお祈り申し上げます。

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

自愛は我が家からはじまる。

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

#264420

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

慈愛は我が家からはじまる。

modificata da KK_kaku_, il 31 marzo 2023

collegata da Horus, il 31 marzo 2023

collegata da Horus, il 31 marzo 2023

collegata da Horus, il 31 marzo 2023

collegata da Horus, il 31 marzo 2023