menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 170429

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

blay_paul blay_paul 17 giugno 2010 17 giugno 2010 alle ore 11:34:54 UTC flag Segnala link Permalink

Doesn't this look odd with the two は clauses? I preferred it as it was.

qahwa qahwa 17 giugno 2010 17 giugno 2010 alle ore 12:12:05 UTC flag Segnala link Permalink

「彼は最初は」「最初は彼は」is also not wrong.
But I think this is better.
And the subject is necessary.

qahwa qahwa 17 giugno 2010 17 giugno 2010 alle ore 12:25:54 UTC flag Segnala link Permalink

If you don't like two は anyway, you can say without は of 最初は.
最初彼は彼女を好きではなかった。
彼は彼女を最初好きではなかった。
彼は最初彼女を好きではなかった。

blay_paul blay_paul 17 giugno 2010 17 giugno 2010 alle ore 12:34:20 UTC flag Segnala link Permalink

I think any of those look better, but particularly the first and third option.

qahwa qahwa 17 giugno 2010 17 giugno 2010 alle ore 12:57:22 UTC flag Segnala link Permalink

But with は, the meaning becomes little bit stronger.
So we can understand in an instant that he likes her now.

ml_tatoeba ml_tatoeba 29 luglio 2022, modificata il il 29 luglio 2022 29 luglio 2022 alle ore 21:10:49 UTC, modificata il 29 luglio 2022 alle ore 21:14:24 UTC flag Segnala link Permalink

So... One of the first things I learned as a beginner, is that すき, being an adjective, applies to a subject, that is marked with が, so I expected to see 「彼女が最初は好きではなかった。」

But so far nobody objected to the 「彼女を好きではなかった」here...

I know there are exceptions to every rule,so is there a reason why this is OK here? If so, why?

small_snow small_snow 30 luglio 2022, modificata il il 30 luglio 2022 30 luglio 2022 alle ore 05:58:06 UTC, modificata il 30 luglio 2022 alle ore 06:13:50 UTC flag Segnala link Permalink

この文を分解すると、
-(彼は)彼女が好きではなかった。
主語:「彼は」
述語:「好きではなかった」
目的語(「好きではなかった」の感情の対象):「彼女が」

目的語を示すのに「を」も使うことができるので「彼女を好きではなかった」もOK。

述語に「たい」「好き(形容動詞, not 形容詞)」などの希望や好悪などの感情を表現する語が使われるときは「が」と「を」の置換が成り立ちやすい。

- (私は)本が読みたい。
- (私は)本を読みたい。

- (私は)彼女が好き。
- (私は)彼女を好き。

その他、以下のような場合も「が」と「を」の置換が成り立つ。
- (トムは)英語が話せる。
- (トムは)英語を話せる。

- (ml_tatoebaさんは)日本語が書ける。
- (ml_tatoebaさんは)日本語を書ける。

からかな。🤔

Metadati

close

Elenchi

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

最初は彼女を好きではなかった。

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

彼は彼女を最初は好きではなかった。

modificata da qahwa, il 8 giugno 2010