menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 24835

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

virgil virgil 12 novembre 2010 12 novembre 2010 alle ore 20:28:46 UTC flag Segnala link Permalink

taking > talking?

virgil virgil 12 novembre 2010 12 novembre 2010 alle ore 20:33:26 UTC flag Segnala link Permalink

Otherwise I'm not able to figure out, what "to take about" could mean.

sysko sysko 12 novembre 2010 12 novembre 2010 alle ore 20:35:36 UTC flag Segnala link Permalink

I don't speak Japanese, but looking to the characters which are similar with Chinese, I recognize the character which bring more or less the idea of "speak/talk" , so I'm sure you're right.

nonong nonong 14 febbraio 2016 14 febbraio 2016 alle ore 17:55:06 UTC flag Segnala link Permalink

More formal: "About what..."

Horus Horus 21 aprile 2016 21 aprile 2016 alle ore 21:10:12 UTC flag Segnala link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5077018

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

What were we taking about?

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da saeb, il 6 luglio 2010

collegata da saeb, il 6 luglio 2010

collegata da Eldad, il 29 ottobre 2010

collegata da Eldad, il 29 ottobre 2010

What were we talking about?

modificata da CK, il 1 dicembre 2010

collegata da Manfredo, il 2 febbraio 2011

collegata da Guybrush88, il 21 luglio 2011

collegata da Shishir, il 24 agosto 2011

collegata da boogiepop, il 7 ottobre 2011

collegata da duran, il 18 dicembre 2011

collegata da xekri, il 6 giugno 2012

collegata da Guybrush88, il 14 agosto 2014

collegata da bill, il 20 ottobre 2016

collegata da deniko, il 5 novembre 2018

collegata da Miktsoanit, il 16 febbraio 2024