menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 24928

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Non ci sono commenti per ora.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

Do something!

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da Pharamp, il 9 aprile 2010

collegata da Dorenda, il 24 aprile 2010

collegata da brauliobezerra, il 15 giugno 2010

collegata da Dorenda, il 26 novembre 2010

collegata da darinmex, il 17 dicembre 2010

collegata da Eldad, il 28 gennaio 2011

collegata da Eldad, il 28 gennaio 2011

collegata da arcticmonkey, il 8 aprile 2012

collegata da arcticmonkey, il 8 aprile 2012

collegata da pne, il 3 settembre 2012

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2015

collegata da Guybrush88, il 20 maggio 2015

#4422906

collegata da bandeirante, il 1 agosto 2015

#4422906

separata da Horus, il 1 agosto 2015

collegata da Horus, il 1 agosto 2015

collegata da sabretou, il 1 aprile 2016

collegata da sabretou, il 1 aprile 2016

collegata da martinod, il 28 giugno 2016

collegata da user73060, il 14 ottobre 2016

collegata da user73060, il 14 ottobre 2016

collegata da marafon, il 12 dicembre 2016

collegata da CarpeLanam, il 25 marzo 2017

collegata da Ergulis, il 3 aprile 2018

collegata da Ergulis, il 3 aprile 2018

collegata da Igider, il 3 novembre 2018

collegata da Igider, il 3 novembre 2018

collegata da Igider, il 3 novembre 2018

collegata da Thanuir, il 26 maggio 2019

collegata da Thanuir, il 26 maggio 2019

collegata da anjan, il 4 settembre 2019

collegata da aakouri, il 5 ottobre 2019

collegata da JeanM, il 23 giugno 2022

collegata da Mayk, il 26 giugno 2022

collegata da Barend, 25 giorni fa