menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 2712354

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Guybrush88 Guybrush88 1 settembre 2013 1 settembre 2013 12:06:24 UTC link Permalink

espace entre "départ" et "?"

Sakura13 Sakura13 1 settembre 2013 1 settembre 2013 12:15:19 UTC link Permalink

L'espace n'est pas obligatoire. La preuve, il n'y a pas d'espace dans la phrase d'origine.

nimfeo nimfeo 15 febbraio 2014 15 febbraio 2014 16:01:48 UTC link Permalink

+1
C'est une règle propre à la langue française. Cela n'a rien à voir avec la phrase d'origine. Utiliser une langue, c'est en respecter les règles.

Guybrush88 Guybrush88 15 febbraio 2014 15 febbraio 2014 23:29:47 UTC link Permalink

no reply since Sep 1st 2013, i changed it

sacredceltic sacredceltic 28 aprile 2014 28 aprile 2014 13:36:31 UTC link Permalink

le quai de départ

Aiji Aiji 14 novembre 2016 14 novembre 2016 16:13:03 UTC link Permalink

Sans réaction depuis 2 ans et demi, j'ai modifié comme sacredceltic le suggérait.

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #282690Which is the departure platform?.

Quelle est la plateforme de départ?

aggiunta da Sakura13, il 1 settembre 2013

collegata da Sakura13, il 1 settembre 2013

collegata da Guybrush88, il 1 settembre 2013

collegata da nimfeo, il 15 febbraio 2014

Quelle est la plateforme de départ ?

modificata da Guybrush88, il 15 febbraio 2014

collegata da camilozeta, il 16 febbraio 2014

Quel est le quai de départ ?

modificata da Aiji, il 14 novembre 2016

collegata da Aiji, il 14 novembre 2016