Is the difference between this one and "thanks in advance" that this one is more formal?
It seems to be used quite a lot, but I don't like the way it sounds. I wonder whether it is mainly used by people who don't speak English as their first language?
Anyway, I would use "Thanking you in anticipation." (more common, and sounds better to me). "Thanking you in anticipation." is more formal.
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.
collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta
aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta
collegata da sacredceltic, il 24 ottobre 2010
collegata da sacredceltic, il 24 ottobre 2010
collegata da marcelostockle, il 24 novembre 2011
collegata da Gulo_Luscus, il 18 marzo 2013
collegata da odexed, il 20 agosto 2013
collegata da usmanmasaripov, il 28 maggio 2019
collegata da carlosalberto, il 6 luglio 2022
separata da KK_kaku_, il 12 marzo 2023